Quran with Czech translation - Surah Hud ayat 57 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ ﴾
[هُود: 57]
﴿فإن تولوا فقد أبلغتكم ما أرسلت به إليكم ويستخلف ربي قوما غيركم﴾ [هُود: 57]
A. R. Nykl A odvratite-li se, dobre: jiz oznamil jsem vam to, s cim poslan jsem byl k vam: Pan muj da jinemu lidu zabrati vase misto a nebudete moci uskoditi Bohu v nejmensim: zajiste Pan muj vsech veci jest strazcem.“ |
Hadi Abdollahian Ty obeh ja vynest ty co ja odeslat na. Muj Magnat zastupce jinak lide od svuj umisteni; ty ne poskozeni Jemu za a nejmene Muj Magnat jsem od rizeny z uplne potreby |
Hadi Abdollahian Ty obeh já vynést ty co já odeslat na. Muj Magnát zástupce jinak lidé od svuj umístení; ty ne poškození Jemu za a nejméne Muj Magnát jsem od rízený z úplne potreby |
Preklad I. Hrbek Jestlize se odvratite zady, nevadi, ja predal jsem vam jiz to, s cim poslan jsem byl k vam. Pan muj vas muze jinym lidem nahradit, vsak vy Jemu nikterak nemuzete uskodit; Pan muj je veru strazcem vsech veci |
Preklad I. Hrbek Jestliže se odvrátíte zády, nevadí, já předal jsem vám již to, s čím poslán jsem byl k vám. Pán můj vás může jiným lidem nahradit, však vy Jemu nikterak nemůžete uškodit; Pán můj je věru strážcem všech věcí |