×

Daca voi va intoarceti, eu v-am propovaduit cu ce am fost trimis. 11:57 Russian translation

Quran infoRussianSurah Hud ⮕ (11:57) ayat 57 in Russian

11:57 Surah Hud ayat 57 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Hud ayat 57 - هُود - Page - Juz 12

﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ ﴾
[هُود: 57]

Daca voi va intoarceti, eu v-am propovaduit cu ce am fost trimis. Domnul meu va va inlocui cu un alt popor, si nu-l veti pagubi cu nimic. Domnul meu asupra tuturor vegheaza.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن تولوا فقد أبلغتكم ما أرسلت به إليكم ويستخلف ربي قوما غيركم, باللغة الروسية

﴿فإن تولوا فقد أبلغتكم ما أرسلت به إليكم ويستخلف ربي قوما غيركم﴾ [هُود: 57]

Abu Adel
Если же вы отвернетесь (от того, к чему я призываю вас), то я (ведь) уже передал вам то, с чем был послан к вам. И (если вы не уверуете, то) Господь мой заменит вас другим народом. И вы ни в чем не причините Ему вреда (своим неверием). Поистине, Господь мой – хранитель всякой вещи (и Он защитит меня от любого зла)!»
Elmir Kuliev
Yesli zhe vy otvernetes', to ved' ya dovel do vashego svedeniya to, s chem ya k vam otpravlen. Moy Gospod' zamenit vas drugim narodom, i vy nichem ne navredite Yemu. Voistinu, Gospod' moy - Khranitel' vsyakoy veshchi»
Elmir Kuliev
Если же вы отвернетесь, то ведь я довел до вашего сведения то, с чем я к вам отправлен. Мой Господь заменит вас другим народом, и вы ничем не навредите Ему. Воистину, Господь мой - Хранитель всякой вещи»
Gordy Semyonovich Sablukov
Yesli vy otstupite vspyat', tak chto zh? - YA uzhe peredal vam to, s chem ya poslan k vam. Gospod' moy mozhet zamenit' vas drugim kakim libo narodom, i vy ni malo ne povredite Yemu: Gospod' moy khranitel' vsekh veshchey
Gordy Semyonovich Sablukov
Если вы отступите вспять, так что ж? - Я уже передал вам то, с чем я послан к вам. Господь мой может заменить вас другим каким либо народом, и вы ни мало не повредите Ему: Господь мой хранитель всех вещей
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Yesli zhe vy otvernetes', to ya uzhe peredal vam to, s chem poslan k vam. I Gospod' moy zamenit vas drugim narodom, vy ni v chem ne prichinite Yemu vreda. Poistine, Gospod' moy - khranitel' vsyakoy veshchi
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Если же вы отвернетесь, то я уже передал вам то, с чем послан к вам. И Господь мой заменит вас другим народом, вы ни в чем не причините Ему вреда. Поистине, Господь мой - хранитель всякой вещи
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek