Quran with Czech translation - Surah Yusuf ayat 111 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يُوسُف: 111]
﴿لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن﴾ [يُوسُف: 111]
A. R. Nykl Zajiste v dejich jejich plno jest prikladu pro lidi premyslive: nejsou to vypraveni smyslena, ale potvrzeni toho, co jiz bylo zjeveno, a vysvetleni vseho, a vedeni a milosrdenstvi pro lid verici |
Hadi Abdollahian Od jejich dejiny v tom jsem lekce ty mit porozumeni. Tento ne vymyslet Hadith; tento (Quran) pevny uplne predchozi bible stanovit detail z vsechno jsem svetelny signal soucit ty verit |
Hadi Abdollahian Od jejich dejiny v tom jsem lekce ty mít porozumení. Tento ne vymýšlet Hadith; tento (Quran) pevný úplne predchozí bible stanovit detail z všechno jsem svetelný signál soucit ty verit |
Preklad I. Hrbek A v pribezich jejich je veru mnoho prikladu pro ty, kdoz rozumem jsou obdareni. A neni to pribeh vymysleny, nybrz potvrzeni toho, co jiz predchazelo, a podrobne vysvetleni vseho, spravne vedeni i milosrdenstvi pro lid verici |
Preklad I. Hrbek A v příbězích jejich je věru mnoho příkladů pro ty, kdož rozumem jsou obdařeni. A není to příběh vymyšlený, nýbrž potvrzení toho, co již předcházelo, a podrobné vysvětlení všeho, správné vedení i milosrdenství pro lid věřící |