Quran with Czech translation - Surah Yusuf ayat 64 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ هَلۡ ءَامَنُكُمۡ عَلَيۡهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمۡ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبۡلُ فَٱللَّهُ خَيۡرٌ حَٰفِظٗاۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 64]
﴿قال هل آمنكم عليه إلا كما أمنتكم على أخيه من قبل فالله﴾ [يُوسُف: 64]
A. R. Nykl Rekl: „Sveriti-li mam jej vam, jako kdysi sveril jsem vam bratra vaseho? Vsak Buh nejlepsim jest strazcem a nejslitovnejsich vsech slitovnych.“ |
Hadi Abdollahian On odrikavat ja sverit ty jemu protoe ja sverit ty svem kamarad zpredu kdy? BUH BYL ZCELA OCHRANCE Z UPLNE MILOSRDNY JEDNOTKA ON jsem NEJVETSI MILOSRDNY |
Hadi Abdollahian On odríkávat já sverit ty jemu protoe já sverit ty svém kamarád zpredu kdy? BUH BYL ZCELA OCHRÁNCE Z ÚPLNE MILOSRDNÝ JEDNOTKA ON jsem NEJVETŠÍ MILOSRDNÝ |
Preklad I. Hrbek Odpovedel: "Coz vase ochrana bude jina nez predchozi ochrana jeho bratra? Vsak Buh nejlepsi je z ochrancu a nejslitovnejsi ze slitovniku |
Preklad I. Hrbek Odpověděl: "Což vaše ochrana bude jiná než předchozí ochrana jeho bratra? Však Bůh nejlepší je z ochránců a nejslitovnější ze slitovníků |