×

každý má stále střídající se anděly před sebou a za sebou, kteří 13:11 Czech translation

Quran infoCzechSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:11) ayat 11 in Czech

13:11 Surah Ar-Ra‘d ayat 11 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 11 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ ﴾
[الرَّعد: 11]

každý má stále střídající se anděly před sebou a za sebou, kteří střeží jej z rozkazu božího: Bůh zajisté nezmění se vůči lidem, dokud oni sami nezmění podstaty své a když Bůh chce navštíviti lid zlem, nikdo nemůže je odvrátiti, aniž mají vedle Boha jiného ochránce

❮ Previous Next ❯

ترجمة: له معقبات من بين يديه ومن خلفه يحفظونه من أمر الله إن, باللغة التشيكية

﴿له معقبات من بين يديه ومن خلفه يحفظونه من أمر الله إن﴾ [الرَّعد: 11]

A. R. Nykl
kazdy ma stale stridajici se andely pred sebou a za sebou, kteri strezi jej z rozkazu boziho: Buh zajiste nezmeni se vuci lidem, dokud oni sami nezmeni podstaty sve a kdyz Buh chce navstiviti lid zlem, nikdo nemuze je odvratiti, aniz maji vedle Boha jineho ochrance
Hadi Abdollahian
(Vymena andel) absorbovat utisit kady jednotka z ty - Oni jsem ty za ty. Oni utisit ty kryt ty proto buh ovladani! Tim BUH ne vymenit stanovit kady lide oni utocit rozhodnuti vymenit. Buh prosit kady utrapa kady lide nikoliv vnutit konec to. Pro oni mel adny Jemu protoe Magnat a Ovladat
Hadi Abdollahian
(Výmena andel) absorbovat utišit kadý jednotka z ty - Oni jsem ty za ty. Oni utišit ty krýt ty proto buh ovládání! Tím BUH ne vymenit stanovit kadý lidé oni útocit rozhodnutí vymenit. Buh prosit kadý útrapa kadý lidé nikoliv vnutit konec to. Pro oni mel ádný Jemu protoe Magnát a Ovládat
Preklad I. Hrbek
tak jako tak ma pozorovatele pred sebou i za sebou, kteri jej strezi z rozkazu Boziho. Buh nezmeni to, co je v lidu nejakem, pokud se tento sam nezmeni; kdyz Bohu se zlibi postihnout necim zlym lid nektery, je nemozne to odvratit a nebudou mit krome Neho ochrance zadneho
Preklad I. Hrbek
tak jako tak má pozorovatele před sebou i za sebou, kteří jej střeží z rozkazu Božího. Bůh nezmění to, co je v lidu nějakém, pokud se tento sám nezmění; když Bohu se zlíbí postihnout něčím zlým lid některý, je nemožné to odvrátit a nebudou mít kromě Něho ochránce žádného
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek