Quran with Czech translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 41 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[الرَّعد: 41]
﴿أو لم يروا أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها والله يحكم لا﴾ [الرَّعد: 41]
A. R. Nykl Zdaz nevidi, jak vnikame do zeme jejich a zmensujeme hranice jeji? Buh vynasi rozsudek a nikomu nelze zvratiti jej: a on rychly jest v uctovani |
Hadi Abdollahian Oni ne prijmout vsechen vek zahrabat privest ti konec skoncit BUH rozhodny jejich doivotni prepnout irrevocably? On jsem nejvetsi schopny Reckoner |
Hadi Abdollahian Oni ne prijmout všechen vek zahrabat privést ti konec skoncit BUH rozhodný jejich doivotní prepnout irrevocably? On jsem nejvetší schopný Reckoner |
Preklad I. Hrbek Coz nevidi, jak pronikame do zeme a na krajich ji ubirame? Buh rozsuzuje, a neni nikoho, kdo by se mohl vzeprit rozhodnuti Jeho - a On rychly je v uctovani |
Preklad I. Hrbek Což nevidí, jak pronikáme do země a na krajích ji ubíráme? Bůh rozsuzuje, a není nikoho, kdo by se mohl vzepřít rozhodnutí Jeho - a On rychlý je v účtování |