Quran with Czech translation - Surah An-Nahl ayat 103 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ ﴾
[النَّحل: 103]
﴿ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي﴾ [النَّحل: 103]
A. R. Nykl Dobre vime, ze rikaji: „Vzdyt uci jej jakysi muz.“ Vsak jazyk muze, na nejz cini narazku, jest cizi, kdezto tato mluva jest jazyk arabsky, jasny |
Hadi Abdollahian My byl celkem vedomy si oni odrikavat lidska bytost jsem ucit jemu! spice pramen oni naznacit na jsem non-Arabic tento jsem doplnit Arabsky spice |
Hadi Abdollahian My byl celkem vedomý si oni odríkávat lidská bytost jsem ucit jemu! špice pramen oni naznacit na jsem non-Arabic tento jsem doplnit Arabský špice |
Preklad I. Hrbek Vime dobre, ze neverici hovori: "Vzdyt jej to uci smrtelnik nejaky!" Vsak jazyk toho, na nejz narazku cini, je cizi, zatimco tento Koran je v jasnem jazyce arabskem |
Preklad I. Hrbek Víme dobře, že nevěřící hovoří: "Vždyť jej to učí smrtelník nějaký!" Však jazyk toho, na nějž narážku činí, je cizí, zatímco tento Korán je v jasném jazyce arabském |