Quran with Czech translation - Surah An-Nahl ayat 86 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[النَّحل: 86]
﴿وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعوا﴾ [النَّحل: 86]
A. R. Nykl A kdyz shlednou ti, kdoz spolecniky davali (Bohu) spolecniky sve, reknou: „Pane nas, totot jsou spolecnici nasi, ktere vzyvali jsme vedle tebe.“ Vsak tito odtusi jim v odvet: „Lhari jste!“ |
Hadi Abdollahian A when ty predloit obraz zbonovat provest jejich obraz oni odrikavat Nas Magnat tyto ar obraz my spolecnost Ty. obraz pak konfrontovat ti odrikavat Ty jsem lharka |
Hadi Abdollahian A when ty predloit obraz zbonovat provést jejich obraz oni odríkávat Náš Magnát tyto ar obraz my spolecnost Ty. obraz pak konfrontovat ti odríkávat Ty jsem lhárka |
Preklad I. Hrbek A az ti, kdoz pridruzovali, uvidi ty, jez k Bohu pridruzovali, zvolaji: "Pane nas, toto jsou ti, ktere jsme k Tobe pridruzovali a misto Tebe jsme vzyvali!" A vmetou jim tito v tvar slova: "Vy veru jste lhari |
Preklad I. Hrbek A až ti, kdož přidružovali, uvidí ty, jež k Bohu přidružovali, zvolají: "Pane náš, toto jsou ti, které jsme k Tobě přidružovali a místo Tebe jsme vzývali!" A vmetou jim tito v tvář slova: "Vy věru jste lháři |