Quran with Czech translation - Surah Al-Isra’ ayat 101 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 101]
﴿ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال﴾ [الإسرَاء: 101]
A. R. Nykl A kdysi dali jsme Mojzisovi devatero znameni jasnych: i taz se synu Israele ohledne toho, kdyz prisel k nim a kdyz rekl mu Farao: „Zajiste mnim, Mojzisi, zes ocarovan.“ |
Hadi Abdollahian My snest Moses 9 dukladny zazrak - Poadovat Detsky Izrael! When on odchod ti Pharaoh rict podle jemu ja myslen ty Moses okouzlit |
Hadi Abdollahian My snést Moses 9 dukladný zázrak - Poadovat Detský Izrael! When on odchod ti Pharaoh ríct podle jemu já myšlen ty Moses okouzlit |
Preklad I. Hrbek A kdysi jsme dali Mojzisovi devet znameni zretelnych. Zeptej se ditek Izraele na to, jak prisel k onem a Faraon mu rekl: "Mojzisi, ja domnivam se, zes ocarovany |
Preklad I. Hrbek A kdysi jsme dali Mojžíšovi devět znamení zřetelných. Zeptej se dítek Izraele na to, jak přišel k oněm a Faraón mu řekl: "Mojžíši, já domnívám se, žes očarovaný |