×

A uvěří-li v totéž, co vy, pak nalézati se budou na cestě 2:137 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Baqarah ⮕ (2:137) ayat 137 in Czech

2:137 Surah Al-Baqarah ayat 137 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 137 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 137]

A uvěří-li v totéž, co vy, pak nalézati se budou na cestě pravé; však odvrátí-li se od vás, budou v roztržce s vámi: nicméně dostačí ti oproti nim Bůh, neb on zajisté jest slyšící, vševědoucí

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم, باللغة التشيكية

﴿فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم﴾ [البَقَرَة: 137]

A. R. Nykl
A uveri-li v totez, co vy, pak nalezati se budou na ceste prave; vsak odvrati-li se od vas, budou v roztrzce s vami: nicmene dostaci ti oproti nim Buh, neb on zajiste jest slysici, vsevedouci
Hadi Abdollahian
Oni verit ackoliv ty ucinil pak oni usmernovat. Jen jestlie oni obeh pak oni jsem od odpor. BUH prosit USETRIT TY JEJICH ODPOR; ON jsem POSLUCHAC Vsevedouci
Hadi Abdollahian
Oni verit ackoliv ty ucinil pak oni usmernovat. Jen jestlie oni obeh pak oni jsem od odpor. BUH prosit UŠETRIT TY JEJICH ODPOR; ON jsem POSLUCHAC Vševedoucí
Preklad I. Hrbek
Jestlize uveri v neco podobneho tomu, cemu vy verite, pak pujdou po ceste spravne; jestlize se vsak odvrati, pak veru jsou v rozkolu. Vsak Buh ti proti nim postaci, vzdyt Buh je veru slysici vsevedouci
Preklad I. Hrbek
Jestliže uvěří v něco podobného tomu, čemu vy věříte, pak půjdou po cestě správné; jestliže se však odvrátí, pak věru jsou v rozkolu. Však Bůh ti proti nim postačí, vždyť Bůh je věru slyšící vševědoucí
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek