Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 137 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 137]
﴿فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم﴾ [البَقَرَة: 137]
Maulana Azizul Haque Al Umari to yadi ve tumhaare hee samaan eemaan le aayen, to ve maargadarshan pa lenge aur yadi vimukh hon, to ve virodh mein leen hain. unake virudhd tumhaare lie allaah bas hai aur vah sab sunane vaala aur jaanane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir yadi ve usee tarah eemaan laen jis tarah tum eemaan lae ho, to unhonne maarg pa liya. aur yadi ve munh mode, to phir vahee virodh mein pade hue hai. atah tumhaaree jagah svayan allaah unase nibatane ke lie kaafee hai; vah sab kuchh sunata, jaanata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर यदि वे उसी तरह ईमान लाएँ जिस तरह तुम ईमान लाए हो, तो उन्होंने मार्ग पा लिया। और यदि वे मुँह मोड़े, तो फिर वही विरोध में पड़े हुए है। अतः तुम्हारी जगह स्वयं अल्लाह उनसे निबटने के लिए काफ़ी है; वह सब कुछ सुनता, जानता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi pas agar ye log bhee usee tarah eemaan lae hain jis tarah tum to alabatta raahe raast par aa gae aur agar vah is tareeke se munh pher len to bas vah sirph tumhaaree hee zid par hai to (ai rasool) un (ke shar) se (bachaane ko) tumhaare lie khuda kaafee hoga aur vah (sabakee haalat) khoob jaanata (aur) sunata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi पस अगर ये लोग भी उसी तरह ईमान लाए हैं जिस तरह तुम तो अलबत्ता राहे रास्त पर आ गए और अगर वह इस तरीके से मुँह फेर लें तो बस वह सिर्फ तुम्हारी ही ज़िद पर है तो (ऐ रसूल) उन (के शर) से (बचाने को) तुम्हारे लिए खुदा काफ़ी होगा और वह (सबकी हालत) खूब जानता (और) सुनता है |