×

तो यदि वे तुम्हारे ही समान ईमान ले आयें, तो वे मार्गदर्शन 2:137 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:137) ayat 137 in Hindi

2:137 Surah Al-Baqarah ayat 137 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 137 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 137]

तो यदि वे तुम्हारे ही समान ईमान ले आयें, तो वे मार्गदर्शन पा लेंगे और यदि विमुख हों, तो वे विरोध में लीन हैं। उनके विरुध्द तुम्हारे लिए अल्लाह बस है और वह सब सुनने वाला और जानने वाला है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم, باللغة الهندية

﴿فإن آمنوا بمثل ما آمنتم به فقد اهتدوا وإن تولوا فإنما هم﴾ [البَقَرَة: 137]

Maulana Azizul Haque Al Umari
to yadi ve tumhaare hee samaan eemaan le aayen, to ve maargadarshan pa lenge aur yadi vimukh hon, to ve virodh mein leen hain. unake virudhd tumhaare lie allaah bas hai aur vah sab sunane vaala aur jaanane vaala hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
phir yadi ve usee tarah eemaan laen jis tarah tum eemaan lae ho, to unhonne maarg pa liya. aur yadi ve munh mode, to phir vahee virodh mein pade hue hai. atah tumhaaree jagah svayan allaah unase nibatane ke lie kaafee hai; vah sab kuchh sunata, jaanata hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
फिर यदि वे उसी तरह ईमान लाएँ जिस तरह तुम ईमान लाए हो, तो उन्होंने मार्ग पा लिया। और यदि वे मुँह मोड़े, तो फिर वही विरोध में पड़े हुए है। अतः तुम्हारी जगह स्वयं अल्लाह उनसे निबटने के लिए काफ़ी है; वह सब कुछ सुनता, जानता है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
pas agar ye log bhee usee tarah eemaan lae hain jis tarah tum to alabatta raahe raast par aa gae aur agar vah is tareeke se munh pher len to bas vah sirph tumhaaree hee zid par hai to (ai rasool) un (ke shar) se (bachaane ko) tumhaare lie khuda kaafee hoga aur vah (sabakee haalat) khoob jaanata (aur) sunata hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
पस अगर ये लोग भी उसी तरह ईमान लाए हैं जिस तरह तुम तो अलबत्ता राहे रास्त पर आ गए और अगर वह इस तरीके से मुँह फेर लें तो बस वह सिर्फ तुम्हारी ही ज़िद पर है तो (ऐ रसूल) उन (के शर) से (बचाने को) तुम्हारे लिए खुदा काफ़ी होगा और वह (सबकी हालत) खूब जानता (और) सुनता है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek