Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 143 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 143]
﴿وكذلك جعلناكم أمة وسطا لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا﴾ [البَقَرَة: 143]
A. R. Nykl A tak ucinili jsme vas narodem stredu, abyste byli svedky vuci lidem a aby prorok vas byl svedkem vuci vam. A urcili jsme drivejsi qiblu jen proto, abychom rozeznali ty, kteri nasledovati budou proroka od tech, kdoz obrati se k nemu zady: byt bylo to velkou nesnazi, neni ji to pro ty, kdoz vedeni jsou Bohem: a Buh nezanecha bez uzitku viru vasi, nebot Buh dobrotivy jest vuci lidem a slitovny |
Hadi Abdollahian My tim utocit ty nestranny spolecnost ty obsluhovat svedcit among a narod, hlasatel obsluhovat svedcit ty. My vymenit prikaz svuj puvodni Qiblah jen vyznamenat ty ty snadno nasledujici hlasatel podle ty obeh jejich opatrit patou. jsem teky vyzkouset ne ty jsem usmernovat mimo BUH! BUH NIKDY PRIPOJIT SVUJ ZBONOVAT odpadovy BUH BYL SOUCITNY towards LIDE MILOSRDNY |
Hadi Abdollahian My tím útocit ty nestranný spolecnost ty obsluhovat svedcit among a národ, hlasatel obsluhovat svedcit ty. My vymenit príkaz svuj puvodní Qiblah jen vyznamenat ty ty snadno následující hlasatel podle ty obeh jejich opatrit patou. jsem teký vyzkoušet ne ty jsem usmernovat mimo BUH! BUH NIKDY PRIPOJIT SVUJ ZBONOVAT odpadový BUH BYL SOUCITNÝ towards LIDÉ MILOSRDNÝ |
Preklad I. Hrbek A takovymto zpusobem jsme vas ucinili obci vzdalenou krajnosti, abyste byli svedky o lidech a aby posel byl svedkem o vas. A ustanovili jsme qiblu, k niz az dosud jste se obraceli, jedine proto, abychom rozeznali ty, kdoz nasleduji posla, od tech, kdoz odvraceji se od stop jeho. A neni to nesnazi velkou pro ty, ktere vede Buh, vzdyt Buh nechce, aby zanikla vira vase, nebot Buh vuci lidem je blahovolny a slitovny |
Preklad I. Hrbek A takovýmto způsobem jsme vás učinili obcí vzdálenou krajností, abyste byli svědky o lidech a aby posel byl svědkem o vás. A ustanovili jsme qiblu, k níž až dosud jste se obraceli, jedině proto, abychom rozeznali ty, kdož následují posla, od těch, kdož odvracejí se od stop jeho. A není to nesnází velkou pro ty, které vede Bůh, vždyť Bůh nechce, aby zanikla víra vaše, neboť Bůh vůči lidem je blahovolný a slitovný |