Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 167 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ ﴾
[البَقَرَة: 167]
﴿وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرءوا منا﴾ [البَقَرَة: 167]
A. R. Nykl reknou stoupenci jejich: „Kez vratiti bychom se mohli (na zemi): tu oddelili bychom se od nich, jako oni nyni oddelili se od nas.“ Takovym zpusobem ukaze jim Buh skutky jejich a marnost jejich: nikdy nevyjdou z ohne (vecneho) |
Hadi Abdollahian Ty nasledujici prosit odrikavat my dosahnout jiny prileitostny my poprit ti protoe oni poprit nas okamite. BUH tim beet ti dusledek z jejich spravovat ackoliv nic hryzeni; oni nikdy opustit Peklo |
Hadi Abdollahian Ty následující prosit odríkávat my dosáhnout jiný príleitostný my poprít ti protoe oni poprít nás okamite. BUH tím beet ti dusledek z jejich spravovat ackoliv nic hryzení; oni nikdy opustit Peklo |
Preklad I. Hrbek zvolaji ti, kdoz je nasledovali: "Kez bychom se mohli navratit a zrici se jich tak, jako oni se nyni zrikaji nas!" A takto jim Buh ukaze ciny jejich k zarmutku jejich. A nebude pro ne uniku z ohne pekelneho |
Preklad I. Hrbek zvolají ti, kdož je následovali: "Kéž bychom se mohli navrátit a zříci se jich tak, jako oni se nyní zříkají nás!" A takto jim Bůh ukáže činy jejich k zármutku jejich. A nebude pro ně úniku z ohně pekelného |