Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 250 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 250]
﴿ولما برزوا لجالوت وجنوده قالوا ربنا أفرغ علينا صبرا وثبت أقدامنا وانصرنا﴾ [البَقَرَة: 250]
A. R. Nykl A kdyz vytahli k boji s Goliasem a vojsky jeho, rekli: „Pane nas, poprej nam vytrvani a upevni kroky nase a pomoz nam k vitezstvi nad lidem nevericim.“ |
Hadi Abdollahian When oni celo Golias svem houf oni adat Nas Lord pripustit nas steadfastness upevnit nas foothold snaset nas pochybovat lide |
Hadi Abdollahian When oni celo Goliáš svém houf oni ádat Náš Lord pripustit nás steadfastness upevnit náš foothold snášet nás pochybovat lidé |
Preklad I. Hrbek A kdyz vytahli proti Goliasovi a vojskum jeho, zvolali: "Pane nas, dodej nam vytrvalosti a zpevni paty nase a pomoz nam k vitezstvi nad lidem nevericim |
Preklad I. Hrbek A když vytáhli proti Goliášovi a vojskům jeho, zvolali: "Pane náš, dodej nám vytrvalosti a zpevni paty naše a pomoz nám k vítězství nad lidem nevěřícím |