Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 251 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 251]
﴿فهزموهم بإذن الله وقتل داود جالوت وآتاه الله الملك والحكمة وعلمه مما﴾ [البَقَرَة: 251]
A. R. Nykl A porazili je z dopusteni boziho a zabil David Goliase a dal mu Buh panstvi a soudnost a naucil jej tomu, cemu chtel (jej nauciti). Kdyby pak nezdrzoval Buh lidstvo navzajem jedny pomoci druhych, zkazou naplnila by se zeme: vsak Buh jest velky v milosti sve vuci veskerenstvu |
Hadi Abdollahian Oni porazit ti buh odkazat David znemonit Golias! BUH ODEVZDAT JEMU kingship MOUDROST UCIT JEMU JAKO ON willed! Jestlie to byl pro buh snaset z trochu lide others v tom jsem chaos zahrabat. Buh lit Svem zdobit lide |
Hadi Abdollahian Oni porazit ti buh odkázat David znemonit Goliáš! BUH ODEVZDAT JEMU kingship MOUDROST UCIT JEMU JAKO ON willed! Jestlie to byl pro buh snášet z trochu lidé others v tom jsem chaos zahrabat. Buh lít Svém zdobit lidé |
Preklad I. Hrbek A zahnali je na utek z dovoleni Boziho a David zabil Goliase a Buh dal mu pak moc kralovskou i moudrost a naucil jej tomu, cemu chtel. A kdyby Buh nechranil mezi lidmi jedny pred druhymi, veru by zeme dospela do zahuby, vsak Buh je pln laskavosti k lidstvu veskeremu |
Preklad I. Hrbek A zahnali je na útěk z dovolení Božího a David zabil Goliáše a Bůh dal mu pak moc královskou i moudrost a naučil jej tomu, čemu chtěl. A kdyby Bůh nechránil mezi lidmi jedny před druhými, věru by země dospěla do záhuby, však Bůh je pln laskavosti k lidstvu veškerému |