×

Nepřetěžuje Bůh nikterou duši nad síly její: zásluhy, jichž dobyla si a 2:286 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-Baqarah ⮕ (2:286) ayat 286 in Czech

2:286 Surah Al-Baqarah ayat 286 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 286 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 286]

Nepřetěžuje Bůh nikterou duši nad síly její: zásluhy, jichž dobyla si a viny, jichž dopustila. se, budou jí spočteny. Pane náš, nebéř nám za zlé viny pošlé ze zapomnění neb omylů našich. Pane náš, nevkládej na bedra naše břemene jež ukládal's těm, kteří předešli nás: a neukládej nám břemen nad síly naše. Smaž hříchy naše a odpusť nám a slituj se nad námi; tys svrchovaným Vládcem naším: dopomoz nám tedy k vítězství nad lidem nevěřícím!“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت, باللغة التشيكية

﴿لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت﴾ [البَقَرَة: 286]

A. R. Nykl
Nepretezuje Buh nikterou dusi nad sily jeji: zasluhy, jichz dobyla si a viny, jichz dopustila. se, budou ji spocteny. Pane nas, neber nam za zle viny posle ze zapomneni neb omylu nasich. Pane nas, nevkladej na bedra nase bremene jez ukladal's tem, kteri predesli nas: a neukladej nam bremen nad sily nase. Smaz hrichy nase a odpust nam a slituj se nad nami; tys svrchovanym Vladcem nasim: dopomoz nam tedy k vitezstvi nad lidem nevericim!“
Hadi Abdollahian
BUH NIKDY ZATIIT DUSE SVUJ STREDNI SVUJ ZUSTATEK VE PROSPECH jsem KTERY ono ZISKAT PO jsem KTERY TO PREDLOIT! Nas Magnat ne odsoudit nas my nepamatovat si utocit chyba! Nas Magnat ochranny nas podle rouhat se Ty mony ty zpredu nas ucinil! Nas Lord ochranny nas podle sinus ono sluset prilis posledni nas litovat! Prominout nas omluvit nas! Ty jsem nas Magnat Ovladat Pripustit nas vitezstvi pochybovat lide
Hadi Abdollahian
BUH NIKDY ZATÍIT DUŠE SVUJ STREDNÍ SVUJ ZUSTATEK VE PROSPECH jsem KTERÝ ono ZÍSKAT PO jsem KTERÝ TO PREDLOIT! Náš Magnát ne odsoudit nás my nepamatovat si útocit chyba! Náš Magnát ochranný nás podle rouhat se Ty moný ty zpredu nás ucinil! Náš Lord ochranný nás podle sinus ono slušet príliš poslední nás litovat! Prominout nás omluvit nás! Ty jsem náš Magnát Ovládat Pripustit nás vítezství pochybovat lidé
Preklad I. Hrbek
Buh uklada dusi jen to, co je pro ni mozne; dostane se ji odmeny za to, co si pro sebe i proti sobe vyslouzila. "Pane nas, nemej nam za zle, jestlize jsme zapomneli ci chybili! Pane nas, nenakladej na nas brime tizive, podobne tomu, jez jsi nalozil na ty, kdoz byli pred nami! Pane nas, nenakladej nam bremena, ktera nemuzeme unest, a vymaz nam chyby nase, smiluj se nad nami a odpust nam! Tys ochrancem nasim, pomoz nam k vitezstvi nad lidem nevericim
Preklad I. Hrbek
Bůh ukládá duši jen to, co je pro ni možné; dostane se jí odměny za to, co si pro sebe i proti sobě vysloužila. "Pane náš, neměj nám za zlé, jestliže jsme zapomněli či chybili! Pane náš, nenakládej na nás břímě tíživé, podobné tomu, jež jsi naložil na ty, kdož byli před námi! Pane náš, nenakládej nám břemena, která nemůžeme unést, a vymaž nám chyby naše, smiluj se nad námi a odpusť nám! Tys ochráncem naším, pomoz nám k vítězství nad lidem nevěřícím
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek