Quran with Czech translation - Surah Al-Baqarah ayat 30 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 30]
﴿وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها﴾ [البَقَرَة: 30]
A. R. Nykl Kdyz Pan tvuj rekl k andelum: „Aj, ucinim sobe namestka na zemi,“ odpovedeli mu: „Zdaz postavis tam nekoho, jenz naplnovati bude zemi nepravosti a prolevati krev, mezitim, co my pejeme hymny chvaly a svatosti tve?“ I rekl jim: „Vimt zajiste, co vy nevite.“ |
Hadi Abdollahian (Zruseni svuj Magnat rict podle andel ja umisteni typ provizorni buh) Zahrabat. Oni odrikavat ucinil to Ty umisteni therein jednotka pokryvka odporny therein ztracet krevni doba my zpivat Svuj velebit oslavovat Ty udrovat Svuj prosty moc? On odrikavat ja modni co ty ne modni |
Hadi Abdollahian (Zrušení svuj Magnát ríct podle andel já umístení typ provizorní buh) Zahrabat. Oni odríkávat ucinil to Ty umístení therein jednotka pokrývka odporný therein ztrácet krevní doba my zpívat Svuj velebit oslavovat Ty udrovat Svuj prostý moc? On odríkávat já módní co ty ne módní |
Preklad I. Hrbek Hle, Pan tvuj k andelum pravil: "Umistim na zemi namestka!" I rekli: "Chces tam ustanovit nekoho, kdo pohorseni na ni bude sirit a krev na ni prolevat, zatimco my slavu Tvou pejeme a svatost Tvou prohlasujeme?" Pravil: "Ja veru znam to, co vy neznate |
Preklad I. Hrbek Hle, Pán tvůj k andělům pravil: "Umístím na zemi náměstka!" I řekli: "Chceš tam ustanovit někoho, kdo pohoršení na ní bude šířit a krev na ní prolévat, zatímco my slávu Tvou pějeme a svatost Tvou prohlašujeme?" Pravil: "Já věru znám to, co vy neznáte |