Quran with Czech translation - Surah Ta-Ha ayat 132 - طه - Page - Juz 16
﴿وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ ﴾
[طه: 132]
﴿وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى﴾ [طه: 132]
A. R. Nykl Nakazuj modlitbu rodine sve a vytrvavej v ni. My nezadame od vyzivy od tebe, nybrz my tebe zivime: a k (dobremu) konci dovede bazen bozi |
Hadi Abdollahian Ty porucit svuj druh slavit spojeni prosba (Salat) steadfastly vytrvat za vyloucit co z ceho e. My ne poadovat ty kady zajisteni; my byl a jednotka postarat se nebo ty. Posledni radost z vitezstvi naleet podle a spravedlivy |
Hadi Abdollahian Ty porucit svuj druh slavit spojení prosba (Salat) steadfastly vytrvat za vyloucit co z ceho e. My ne poadovat ty kadý zajištení; my byl a jednotka postarat se nebo ty. Poslední radost z vítezství náleet podle a spravedlivý |
Preklad I. Hrbek Prikaz rodine sve modlitby konani a sam bud v ni vytrvaly! My nezadame od tebe zadnou obzivu, vzdyt My sami ti ji ustedrujeme. A dobry konec nalezi bohabojnosti |
Preklad I. Hrbek Přikaž rodině své modlitby konání a sám buď v ní vytrvalý! My nežádáme od tebe žádnou obživu, vždyť My sami ti ji uštědřujeme. A dobrý konec náleží bohabojnosti |