×

A říkají: „Nepředvede-li nám znamení od Pána svého, (neuvěříme). Což nepřišel jim 20:133 Czech translation

Quran infoCzechSurah Ta-Ha ⮕ (20:133) ayat 133 in Czech

20:133 Surah Ta-Ha ayat 133 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Ta-Ha ayat 133 - طه - Page - Juz 16

﴿وَقَالُواْ لَوۡلَا يَأۡتِينَا بِـَٔايَةٖ مِّن رَّبِّهِۦٓۚ أَوَلَمۡ تَأۡتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ ﴾
[طه: 133]

A říkají: „Nepředvede-li nám znamení od Pána svého, (neuvěříme). Což nepřišel jim jasný důkaz o tom co psáno jest v knihách předešlých

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لولا يأتينا بآية من ربه أو لم تأتهم بينة ما في, باللغة التشيكية

﴿وقالوا لولا يأتينا بآية من ربه أو لم تأتهم بينة ما في﴾ [طه: 133]

A. R. Nykl
A rikaji: „Nepredvede-li nam znameni od Pana sveho, (neuverime). Coz neprisel jim jasny dukaz o tom co psano jest v knihach predeslych
Hadi Abdollahian
Oni odrikavat on jen beet nas zazrak podle svem Magnat! oni ne dostat sufficient zazrak predchozi poslani
Hadi Abdollahian
Oni odríkávat on jen beet nás zázrak podle svém Magnát! oni ne dostat sufficient zázrak predchozí poslání
Preklad I. Hrbek
Rikaji: "Procpak nam nepredvede nejake znameni od Pana sveho?" Coz se jim nedostalo dukazu jasneho z toho, co ve svitcich prvnich je obsazeno
Preklad I. Hrbek
Říkají: "Pročpak nám nepředvede nějaké znamení od Pána svého?" Což se jim nedostalo důkazu jasného z toho, co ve svitcích prvních je obsaženo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek