Quran with Hindi translation - Surah Ta-Ha ayat 132 - طه - Page - Juz 16
﴿وَأۡمُرۡ أَهۡلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصۡطَبِرۡ عَلَيۡهَاۖ لَا نَسۡـَٔلُكَ رِزۡقٗاۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُكَۗ وَٱلۡعَٰقِبَةُ لِلتَّقۡوَىٰ ﴾
[طه: 132]
﴿وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى﴾ [طه: 132]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur aap apane parivaar ko namaaz ka aadesh den aur svayan bhee usapar sthit rahen, ham aapase koee jeevika nahin maangate, ham hee aapako jeevika pradaan karate hain aur achchha parinaam aagyaakaariyon ke lie hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur apane logon ko namaaz ka aadesh karo aur svayan bhee usapar jame raho. ham tumase koee rozee nahin maangate. rozee ham hee tumhen dete hai, aur achchha parinaam to dharmaparaayanata hee ke lie nishchit hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और अपने लोगों को नमाज़ का आदेश करो और स्वयं भी उसपर जमे रहो। हम तुमसे कोई रोज़ी नहीं माँगते। रोज़ी हम ही तुम्हें देते है, और अच्छा परिणाम तो धर्मपरायणता ही के लिए निश्चित है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur apane ghar vaalon ko namaaz ka hukm do aur tum khud bhee usake paaband raho ham tum se rozee to talab karate nahin (balki) ham to khud tumako rozee dete hain aur parahezagaaree hee ka to anjaam bakhair hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और अपने घर वालों को नमाज़ का हुक्म दो और तुम खुद भी उसके पाबन्द रहो हम तुम से रोज़ी तो तलब करते नहीं (बल्कि) हम तो खुद तुमको रोज़ी देते हैं और परहेज़गारी ही का तो अन्जाम बखैर है |