Quran with Czech translation - Surah Al-hajj ayat 65 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحج: 65]
﴿ألم تر أن الله سخر لكم ما في الأرض والفلك تجري في﴾ [الحج: 65]
A. R. Nykl Zdaz nevidis, ze Buh podmanil vam cozkoli jest na zemi, jakoz i lodi, jez pluji po mori z rozkazu jeho? A on zadrzuje nebesa, aby nespadla na zem, vyjma z dovoleni jeho, neb Buh zajiste vuci lidem laskavy jest a slitovny |
Hadi Abdollahian Ty ne prijmout BUH predloit od zpusobit svuj kryt vsechno zahrabat? Poslat vrazit ocean Svem ovladani. On prekazit nebesky lod zriceni zahrabat proto Svem ovladani. BUH jsem HODNY towards LIDE MILOSRDNY |
Hadi Abdollahian Ty ne prijmout BUH predloit od zpusobit svuj krýt všechno zahrabat? Poslat vrazit oceán Svém ovládání. On prekazit nebesky lod zrícení zahrabat proto Svém ovládání. BUH jsem HODNÝ towards LIDÉ MILOSRDNÝ |
Preklad I. Hrbek Coz jsi nevidel, jak Buh vam podrobil vse, co na zemi je, stejne jako lodi, jez po mori pluji podle rozkazu Jeho? A On zadrzuje nebe, aby nespadlo na zem, leda z dovoleni Jeho. Vzdyt Buh je vuci lidem veru shovivany, slitovny |
Preklad I. Hrbek Což jsi neviděl, jak Bůh vám podrobil vše, co na zemi je, stejně jako lodi, jež po moři plují podle rozkazu Jeho? A On zadržuje nebe, aby nespadlo na zem, leda z dovolení Jeho. Vždyť Bůh je vůči lidem věru shovívaný, slitovný |