Quran with Czech translation - Surah An-Nur ayat 19 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلۡفَٰحِشَةُ فِي ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النور: 19]
﴿إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة في الذين آمنوا لهم عذاب أليم﴾ [النور: 19]
A. R. Nykl Zajiste pak tem, kdoz jsou radi, aby sirila se spatna povest o tech, kdoz uverili, urcen bude trest bolestny ve svete tomto i v budoucim: Buh pak vi, vsak vy nevite |
Hadi Abdollahian Ty milovat prijmout nemravnost namazat verici privodit si trapny odskodneni za tohleto doivotni Dale! BUH zkuseny, DOBA TY NE MODNI |
Hadi Abdollahian Ty milovat prijmout nemravnost namazat verící privodit si trapný odškodnení za tohleto doivotní Dále! BUH zkušený, DOBA TY NE MÓDNÍ |
Preklad I. Hrbek Tem, kdoz si preji, aby se rozsirila nestoudnost mezi vericimi, tem dostane se trestu bolestneho na tomto i na onom svete; a Buh dobre zna, zatimco vy neznate |
Preklad I. Hrbek Těm, kdož si přejí, aby se rozšířila nestoudnost mezi věřícími, těm dostane se trestu bolestného na tomto i na onom světě; a Bůh dobře zná, zatímco vy neznáte |