×

A nechť ve zdrženlivosti žijí ti, kdož nemohou pro chudobu v manželství 24:33 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nur ⮕ (24:33) ayat 33 in Czech

24:33 Surah An-Nur ayat 33 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nur ayat 33 - النور - Page - Juz 18

﴿وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 33]

A nechť ve zdrženlivosti žijí ti, kdož nemohou pro chudobu v manželství vstoupiti, dokud neobohatí je Bůh z milosti své. A žádají-li někteří z otroků vašich úpis propuštění, vystavte jim jej, víte-li, že jest v nich dobro: a dejte jim ze statků božích, jež Bůh byl dal vám. A nenuťte otrokyň svých k nemravnosti, — chtějí-li uchovati si počestnost, — ze žádosti po statcích života pozemského: však přinutil-li by je kdo, Bůh zajisté poté, když byly přinuceny, bude velkým v odpuštění, slitovným

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون, باللغة التشيكية

﴿وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون﴾ [النور: 33]

A. R. Nykl
A necht ve zdrzenlivosti ziji ti, kdoz nemohou pro chudobu v manzelstvi vstoupiti, dokud neobohati je Buh z milosti sve. A zadaji-li nekteri z otroku vasich upis propusteni, vystavte jim jej, vite-li, ze jest v nich dobro: a dejte jim ze statku bozich, jez Buh byl dal vam. A nenutte otrokyn svych k nemravnosti, — chteji-li uchovati si pocestnost, — ze zadosti po statcich zivota pozemskeho: vsak prinutil-li by je kdo, Buh zajiste pote, kdyz byly prinuceny, bude velkym v odpusteni, slitovnym
Hadi Abdollahian
Ty ne dat vzit si enaty udrovat ctnost BUH postarat se nebo ti podle Svem ozdobit! Ty among svuj sluha adat volny za rozkazovat vdana ty pripustit ti jejich adat kdysi ty nahromadit onen oni jsem cestny! Odevzdat ti buh penize On poskytnout ty. Ty ne vnutit svuj holka predloit prostituce adat material tento spolecnost oni adat byl strizlivy! Kady vnutit ti pak BUH prijmout oni vnutit jsem Forgiver Milosrdny
Hadi Abdollahian
Ty ne dát vzít si enatý udrovat ctnost BUH postarat se nebo ti podle Svém ozdobit! Ty among svuj sluha ádat volný za rozkazovat vdaná ty pripustit ti jejich ádat kdysi ty nahromadit onen oni jsem cestný! Odevzdat ti buh peníze On poskytnout ty. Ty ne vnutit svuj holka predloit prostituce ádat materiál tento spolecnost oni ádat byl strízlivý! Kadý vnutit ti pak BUH prijmout oni vnutit jsem Forgiver Milosrdný
Preklad I. Hrbek
A necht ti, kdoz nenalezaji moznost snatku, jsou zdrzenlivi, pokud je Buh neobohati z laskavosti Sve. -S temi z otroku vasich, kteri usiluji o pisemnou dohodu o propusteni, uzavrete tuto dohodu, jestlize o nich vite, ze je v nich dobre, a podarujte je z majetku Boziho, ktery vam dal! - A nenutte sve mlade otrokyne, ktere chteji zit jako muhsany, k nemravnosti, touzice po statcich tohoto zivota pozemskeho. A ten, kdo je k tomu nuti, (bude potrestan); a Buh bude potom, co k tomu byly donuceny, odpoustejici, slitovny
Preklad I. Hrbek
A nechť ti, kdož nenalézají možnost sňatku, jsou zdrženliví, pokud je Bůh neobohatí z laskavosti Své. -S těmi z otroků vašich, kteří usilují o písemnou dohodu o propuštění, uzavřete tuto dohodu, jestliže o nich víte, že je v nich dobré, a podarujte je z majetku Božího, který vám dal! - A nenuťte své mladé otrokyně, které chtějí žít jako muhsany, k nemravnosti, toužíce po statcích tohoto života pozemského. A ten, kdo je k tomu nutí, (bude potrestán); a Bůh bude potom, co k tomu byly donuceny, odpouštějící, slitovný
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek