Quran with Czech translation - Surah An-Nur ayat 32 - النور - Page - Juz 18
﴿وَأَنكِحُواْ ٱلۡأَيَٰمَىٰ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰلِحِينَ مِنۡ عِبَادِكُمۡ وَإِمَآئِكُمۡۚ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغۡنِهِمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 32]
﴿وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله﴾ [النور: 32]
A. R. Nykl A spojujte v manzelstvi svobodne mezi vami, jakoz i poctive ze sluzebniku svych a sluzek. Jsou-li chudi, obohati je Buh z milosti sve a Buh nesmirny jest (v bohatstvi svem), vsevedouci |
Hadi Abdollahian Ty podporovat ty z ty jsem vybrat vzit si enaty! Oni vdana spravedlivy among svuj musky enska sluha oni jsem spatny. BUH prosit VYZDOBIT TI SVEM OZDOBIT. BUH jsem BOHATY Knower |
Hadi Abdollahian Ty podporovat ty z ty jsem vybrat vzít si enatý! Oni vdaná spravedlivý among svuj muský enská sluha oni jsem špatný. BUH prosit VYZDOBIT TI SVÉM OZDOBIT. BUH jsem BOHATÝ Knower |
Preklad I. Hrbek Umoznujte snatek svobodnym, zijicim mezi vami, a rovnez bezuhonnym z vasich otroku a otrokyn. A jsou-li potrebni, Buh je obohati z laskavosti Sve a Buh je velkorysy, vsevedouci |
Preklad I. Hrbek Umožňujte sňatek svobodným, žijícím mezi vámi, a rovněž bezúhonným z vašich otroků a otrokyň. A jsou-li potřební, Bůh je obohatí z laskavosti Své a Bůh je velkorysý, vševědoucí |