Quran with Czech translation - Surah An-Nur ayat 63 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[النور: 63]
﴿لا تجعلوا دعاء الرسول بينكم كدعاء بعضكم بعضا قد يعلم الله الذين﴾ [النور: 63]
A. R. Nykl Neoslovujte proroka mezi sebou stejnym zpusobem, jakym oslovujete se navzajem. Buh dobre vi o tech z vas, kteri odchazeji potichu, za zady druhych: a necht ti, kdoz jednaji oproti narizeni jeho, maji se na pozoru, aby nepadla na ne zkouska nejaka aneb trest bolestny |
Hadi Abdollahian Ne nakladat hlasatel adat ty nakladat kady others' adat! BUH BYL CELKEM vedomy si o TY among TY PLAZIVY STRANOU jednat POVRCHNI OSPRAVEDLNIT. Pripustit ti varovat se! - Ty neuposlechnout svem naridit - Pro nestesti postihnout ti drsny odskodneni |
Hadi Abdollahian Ne nakládat hlasatel ádat ty nakládat kadý others' ádat! BUH BYL CELKEM vedomý si o TY among TY PLAZIVÝ STRANOU jednat POVRCHNÍ OSPRAVEDLNIT. Pripustit ti varovat se! - Ty neuposlechnout svém narídit - Pro neštestí postihnout ti drsný odškodnení |
Preklad I. Hrbek Neberte vyzvu posla k vam tak, jako by to byla vyzva jednoho z vas k druhemu! Buh zna dobre ty z vas, kteri se potajmu okradaji. Necht se maji na pozoru ti, kdoz se vzpouzeji Jeho rozkazu, aby je nepostihla zkouska ci trest bolestny |
Preklad I. Hrbek Neberte výzvu posla k vám tak, jako by to byla výzva jednoho z vás k druhému! Bůh zná dobře ty z vás, kteří se potajmu okrádají. Nechť se mají na pozoru ti, kdož se vzpouzejí Jeho rozkazu, aby je nepostihla zkouška či trest bolestný |