Quran with Czech translation - Surah An-Nur ayat 64 - النور - Page - Juz 18
﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النور: 64]
﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه﴾ [النور: 64]
A. R. Nykl O zdaz neprinalezi Bohu vse, coz na nebi jest a na zemi? On vi, jak to s vami stoji: a jednoho dne navraceni budou (vsichni) k nemu i zpravi je pak o tom, co cinili, nebot Buh o vecech vsechnech ma vedomost |
Hadi Abdollahian Uplne s BUH patrit vsechno nebe zahrabat! On celkem modni naprosty stanovit ty jsem od. Cas ty vratit Jemu On informovat ti z vsechno oni ucinil. BUH jsem CELKEM vedomy si o UPLNE POTREBY |
Hadi Abdollahian Úplne s BUH patrit všechno nebe zahrabat! On celkem módní naprostý stanovit ty jsem od. Cas ty vrátit Jemu On informovat ti z všechno oni ucinil. BUH jsem CELKEM vedomý si o ÚPLNE POTREBY |
Preklad I. Hrbek Coz nepatri Bohu vse, co na nebesich je i na zemi? On jiz dobre vi, jak je to s vami; v den, kdy lide budou k Nemu navraceni, On jim oznami, co vlastne delali. A Buh vsevedouci je o kazde veci |
Preklad I. Hrbek Což nepatří Bohu vše, co na nebesích je i na zemi? On již dobře ví, jak je to s vámi; v den, kdy lidé budou k Němu navráceni, On jim oznámí, co vlastně dělali. A Bůh vševědoucí je o každé věci |