Quran with Czech translation - Surah Al-Furqan ayat 18 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 18]
﴿قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا أن نتخذ من دونك من أولياء﴾ [الفُرقَان: 18]
A. R. Nykl Reknou: „Chvalen budiz! Neprisluselot zajiste nam, abychom brali si krome tebe ochrancu, vsak tys zahrnul tolika pozitky je i otce jejich, ze zapomneli napomenuti a stali se lidem ztracenym.“ |
Hadi Abdollahian Oni odrikavat Ty oslavovat ne jsem poradne nas spolecnost kady magnat Ty. Ty poskytnout ti travit dohromady jejich zdroj! Proto oni nedbat poslani tim sluset prostopasny lide |
Hadi Abdollahian Oni odríkávat Ty oslavovat ne jsem porádne nás spolecnost kadý magnát Ty. Ty poskytnout ti trávit dohromady jejich zdroj! Proto oni nedbat poslání tím slušet prostopášný lidé |
Preklad I. Hrbek Odveti: "Slava budiz Tobe! Neprisluselo nam, abychom byli zvani misto Tebe jako ochranci, avsak Tys jim i otcum jich k uzivani tolik bohatstvi dal, ze na pripomenuti zapomneli a lidmi ztracenymi se stali |
Preklad I. Hrbek Odvětí: "Sláva budiž Tobě! Nepříslušelo nám, abychom byli zváni místo Tebe jako ochránci, avšak Tys jim i otcům jich k užívání tolik bohatství dal, že na připomenutí zapomněli a lidmi ztracenými se stali |