Quran with Czech translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 49 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الشعراء: 49]
﴿قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر﴾ [الشعراء: 49]
A. R. Nykl Rekl (Farao): „Zdaz uverili jste v neho drive, nez dovolil jsem vam? Tent zajiste jest nacelnikem vasim, jenz naucil vas kouzlum — a dobre seznate (moc moji): dojista pak dam urezati vam ruce i nohy pokrizmo a dam ukrizovati vsechny vas.“ |
Hadi Abdollahian On odrikavat Vyloucit co z ceho ty verit jemu dopredu ja odevzdat ty povoleni? On jsem svuj ucitel ucit ty kouzelny. Ty ucinil to prece najit out! Ja roztrhnout svuj pismo krok stridavy stranka. Ja ukriovat ty uplne |
Hadi Abdollahian On odríkávat Vyloucit co z ceho ty verit jemu dopredu já odevzdat ty povolení? On jsem svuj ucitel ucit ty kouzelný. Ty ucinil to prece najít out! Já roztrhnout svuj písmo krok strídavý stránka. Já ukriovat ty úplne |
Preklad I. Hrbek Faraon vykrikl: "Jak to, ze jste v nej uverili, drive nez jsem vam dovolil? On veru vasim mistrem je, jenz kouzlum vas naucil. Vsak zahy dam vam poznat! Dam vase prave ruce a leve nohy usekat a vsechny vas dam ukrizovat |
Preklad I. Hrbek Faraón vykřikl: "Jak to, že jste v něj uvěřili, dříve než jsem vám dovolil? On věru vaším mistrem je, jenž kouzlům vás naučil. Však záhy dám vám poznat! Dám vaše pravé ruce a levé nohy usekat a všechny vás dám ukřižovat |