Quran with Czech translation - Surah Al-Qasas ayat 57 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَصَص: 57]
﴿وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أو لم نمكن لهم﴾ [القَصَص: 57]
A. R. Nykl A rikaji: „Budeme-li nasledovati (prave) vedeni s tebou, vyrvani budeme ze zeme sve.“ Coz neupevnili jsme se v obvodu posvatnem a bezpecnem, k nemuz plyne hojnost plodu vseho druhu vyzivou od nas? Vsak vetsina jich neni si toho vedoma |
Hadi Abdollahian Oni odrikavat my nasledujici svuj rizeni my snest perzekuce. prosit my ne dosadit ti Cirkevni Utociste s ktery uplne druh o ovoce prednest zajisteni nas? Vskutku mnostvi z ti ne modni |
Hadi Abdollahian Oni odríkávat my následující svuj rízení my snést perzekuce. prosit my ne dosadit ti Církevní Útocište s který úplne druh o ovoce prednést zajištení nás? Vskutku mnoství z ti ne módní |
Preklad I. Hrbek Rikaji: "Jestlize spolu s tebou budeme nasledovat spravne vedeni, ze zeme sve budeme vytrzeni." Cozpak jsme je pevne neusadili v okrsku posvatnem a bezpecnem, do nehoz dovazeny jsou plodiny vsech druhu jako obziva od Nas pochazejici? Ale vetsina z nich to nevi |
Preklad I. Hrbek Říkají: "Jestliže spolu s tebou budeme následovat správné vedení, ze země své budeme vytrženi." Cožpak jsme je pevně neusadili v okrsku posvátném a bezpečném, do něhož dováženy jsou plodiny všech druhů jako obživa od Nás pocházející? Ale většina z nich to neví |