×

तथा उन्होंने कहाः यदि हम अनुसरण करें मार्गदर्शन का आपके साथ, तो 28:57 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Qasas ⮕ (28:57) ayat 57 in Hindi

28:57 Surah Al-Qasas ayat 57 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 57 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَقَالُوٓاْ إِن نَّتَّبِعِ ٱلۡهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفۡ مِنۡ أَرۡضِنَآۚ أَوَلَمۡ نُمَكِّن لَّهُمۡ حَرَمًا ءَامِنٗا يُجۡبَىٰٓ إِلَيۡهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَيۡءٖ رِّزۡقٗا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَصَص: 57]

तथा उन्होंने कहाः यदि हम अनुसरण करें मार्गदर्शन का आपके साथ, तो अपनी धरती से उचक[1] लिए जायेंगे। क्या हमने निवास स्थान नहीं बनाया है भयरहित "ह़रम"[2] को उनके लिए, खिंचे चले आ रहे हैं जिसकी ओर प्रत्येक प्रकार के फल, जीविका स्वरूप, हमारे पास से? और परन्तु उनमें से अधिक्तर लोग नहीं जानते।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أو لم نمكن لهم, باللغة الهندية

﴿وقالوا إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا أو لم نمكن لهم﴾ [القَصَص: 57]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha unhonne kahaah yadi ham anusaran karen maargadarshan ka aapake saath, to apanee dharatee se uchak[1] lie jaayenge. kya hamane nivaas sthaan nahin banaaya hai bhayarahit "haram"[2] ko unake lie, khinche chale aa rahe hain jisakee or pratyek prakaar ke phal, jeevika svaroop, hamaare paas se? aur parantu unamen se adhiktar log nahin jaanate
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ve kahate hai, "yadi ham tumhaare saath is maargadarshan ka anusaran karen to apane bhoo-bhaag se uchak lie jaenge." kya khataron se surakshit haram mein hamane thikaana nahin diya, jisakee or hamaaree or se rozee ke roop mein har cheez kee paidaavaar khinchee chalee aatee hai? kintu unamen se adhikatar jaanate nahin
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
वे कहते है, "यदि हम तुम्हारे साथ इस मार्गदर्शन का अनुसरण करें तो अपने भू-भाग से उचक लिए जाएँगे।" क्या ख़तरों से सुरक्षित हरम में हमने ठिकाना नहीं दिया, जिसकी ओर हमारी ओर से रोज़ी के रूप में हर चीज़ की पैदावार खिंची चली आती है? किन्तु उनमें से अधिकतर जानते नहीं
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(ai rasool) kuphfaar (makka) tumase kahate hain ki agar ham tumhaare saath deen haq kee pairavee karen to ham apane mulq se uchak lie jaen (ye kya bakate hai) kya hamane unhen haram (makka) mein jahaan har tarah ka aman hai jagah nahin dee vahaan har kism ke phal rozee ke vaaste hamaaree baaragaah se khinche chale jaate hain magar bahutere log nahin jaate
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) कुफ्फ़ार (मक्का) तुमसे कहते हैं कि अगर हम तुम्हारे साथ दीन हक़ की पैरवी करें तो हम अपने मुल्क़ से उचक लिए जाएँ (ये क्या बकते है) क्या हमने उन्हें हरम (मक्का) में जहाँ हर तरह का अमन है जगह नहीं दी वहाँ हर किस्म के फल रोज़ी के वास्ते हमारी बारगाह से खिंचे चले जाते हैं मगर बहुतेरे लोग नहीं जाते
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek