Quran with Czech translation - Surah Al-Qasas ayat 88 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[القَصَص: 88]
﴿ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء﴾ [القَصَص: 88]
A. R. Nykl a nevolej k jinemu bohu vedle Boha: nenit Boha. krome neho: vsechno zahyne, vyjma zar tvare jeho. Jemu pak prinalezi moc soudu a k nemu budete navraceni |
Hadi Abdollahian Ty ne zbonovat BUH kady jiny buh. v tom ne jsem jinak buh Jemu. Vsechno hynout Svem pritomnost. S Jemu patrit uplne svrchovanost s Jemu ty vratit |
Hadi Abdollahian Ty ne zbonovat BUH kadý jiný buh. v tom ne jsem jinak buh Jemu. Všechno hynout Svém prítomnost. S Jemu patrit úplne svrchovanost s Jemu ty vrátit |
Preklad I. Hrbek Nevzyvej spolu s Bohem zadne bozstvo jine, vzdyt neni bozstva krome Neho! A zahyne vsechno krome tvare Jeho - a Jemu nalezi rozhodnuti a k Nemu budete navraceni |
Preklad I. Hrbek Nevzývej spolu s Bohem žádné božstvo jiné, vždyť není božstva kromě Něho! A zahyne všechno kromě tváře Jeho - a Jemu náleží rozhodnutí a k Němu budete navráceni |