Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 159 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ ﴾
[آل عِمران: 159]
﴿فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظا غليظ القلب لانفضوا﴾ [آل عِمران: 159]
A. R. Nykl O milosrdenstvi bozim mluvil's k nim mekkou reci, a kdybys byl byval prisnym a tvrdeho srdce, byli by se byvali odtrhli od tebe. Tudiz odpoustej jim a pros za odpusteni pro ne a rad jim v zalezitostech valky, a kdyz jsi byl k necemu se rozhodl, spolehej na Boha, nebot Buh miluje ty, kteri nan, spolehaji |
Hadi Abdollahian jsem soucit BUH ty sluset soucitny towards ti. Mel ty jsem hruby mean-hearted oni oddany ty! Proto ty prominout ti poadovat odpusteni ti konzultovat ti! Drive ty zpusobit rozhodnuti prodavat svuj postup sverit BUH! BUH MILOVAT TY SVERIT JEMU |
Hadi Abdollahian jsem soucit BUH ty slušet soucitný towards ti. Mel ty jsem hrubý mean-hearted oni oddaný ty! Proto ty prominout ti poadovat odpuštení ti konzultovat ti! Dríve ty zpusobit rozhodnutí prodávat svuj postup sverit BUH! BUH MILOVAT TY SVERIT JEMU |
Preklad I. Hrbek Diky milosrdenstvi Bozimu jsi byl k nim shovivavy; kdybys byl hruby a srdce tvrdeho, byli by veru od tebe odpadli. Odpust jim tedy a pros za ne o odpusteni a porad se s nimi v kazde zalezitosti. A az dospejes k rozhodnuti, spolehni se na Boha, nebot Buh miluje ty, kdoz na Nej se spolehaji |
Preklad I. Hrbek Díky milosrdenství Božímu jsi byl k nim shovívavý; kdybys byl hrubý a srdce tvrdého, byli by věru od tebe odpadli. Odpusť jim tedy a pros za ně o odpuštění a poraď se s nimi v každé záležitosti. A až dospěješ k rozhodnutí, spolehni se na Boha, neboť Bůh miluje ty, kdož na Něj se spoléhají |