×

Pomáhati-li vám bude Bůh, nikdo nezvítězí nad vámi, však opustí-li vás, kdo 3:160 Czech translation

Quran infoCzechSurah al-‘Imran ⮕ (3:160) ayat 160 in Czech

3:160 Surah al-‘Imran ayat 160 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 160 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[آل عِمران: 160]

Pomáhati-li vám bude Bůh, nikdo nezvítězí nad vámi, však opustí-li vás, kdo bude pomocníkem vaším poté? Pročež na Boha necht spoléhají věřící

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ينصركم الله فلا غالب لكم وإن يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم, باللغة التشيكية

﴿إن ينصركم الله فلا غالب لكم وإن يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم﴾ [آل عِمران: 160]

A. R. Nykl
Pomahati-li vam bude Buh, nikdo nezvitezi nad vami, vsak opusti-li vas, kdo bude pomocnikem vasim pote? Procez na Boha necht spolehaji verici
Hadi Abdollahian
Buh snest ty adny porazit ty. A jestlie On oddany ty ktery snest ty? Od BUH verici sverit
Hadi Abdollahian
Buh snést ty ádný porazit ty. A jestlie On oddaný ty který snést ty? Od BUH verící sverit
Preklad I. Hrbek
Bude-li vam pomahat Buh, nikdo nemuze byt nad vami vitezem! Opusti-li vas vsak, kde je ten, kdo by vam mohl potom pomoci? Na Boha tedy necht spolehaji se verici
Preklad I. Hrbek
Bude-li vám pomáhat Bůh, nikdo nemůže být nad vámi vítězem! Opustí-li vás však, kde je ten, kdo by vám mohl potom pomoci? Na Boha tedy nechť spoléhají se věřící
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek