Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 161 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 161]
﴿وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة﴾ [آل عِمران: 161]
A. R. Nykl Nebude to prorok, jenz osidi vas: vsak ten, jenz bude siditi, objevi se s tim, oc osidil, v den zmrtvychvstani. Pak odmenena bude kazda duse po zasluze sve a nikdo nebude zkracen |
Hadi Abdollahian Prave prorok ne pokladat jinam z pokazit bojovat than on pojmenovat. Kady pokladat jinam than svem spravedlivy rozdelit mel odpovidat se nebo to Cas Zmrtvychvstani! Byl when kady duse byl platil nebo cokoliv ono ziskat nejmensi nespravedlnost |
Hadi Abdollahian Práve prorok ne pokládat jinam z pokazit bojovat than on pojmenovat. Kadý pokládat jinam than svém spravedlivý rozdelit mel odpovídat se nebo to Cas Zmrtvýchvstání! Byl when kadý duše byl platil nebo cokoliv ono získat nejmenší nespravedlnost |
Preklad I. Hrbek Neslusi se na proroka, aby zproneveroval, vsak ten, kdo podvadi, prinese to, co zproneveril, v den zmrtvychvstani. A potom duse kazda obdrzi cenu toho, co si vyslouzila, a nebude nikomu ukrivdeno |
Preklad I. Hrbek Nesluší se na proroka, aby zpronevěřoval, však ten, kdo podvádí, přinese to, co zpronevěřil, v den zmrtvýchvstání. A potom duše každá obdrží cenu toho, co si vysloužila, a nebude nikomu ukřivděno |