×

A budou-li příti se s tebou, rci: „Odevzdal jsem se do vůle 3:20 Czech translation

Quran infoCzechSurah al-‘Imran ⮕ (3:20) ayat 20 in Czech

3:20 Surah al-‘Imran ayat 20 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 20 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 20]

A budou-li příti se s tebou, rci: „Odevzdal jsem se do vůle boží a rovněž ti, kdož následují mne.“ Rci těm, kteří obdrželi Knihu i lidu obecnému „Zdaž odevzdáváte se do vůle boží?“ Učiní-li tak, vedeni budou stezkou pravou, však odvrátí-li se k tobě zády — (dobře): tvým posláním jest jen hlásání pravdy. A Bůh dobře pozoruje služebníky své

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن حاجوك فقل أسلمت وجهي لله ومن اتبعن وقل للذين أوتوا الكتاب, باللغة التشيكية

﴿فإن حاجوك فقل أسلمت وجهي لله ومن اتبعن وقل للذين أوتوا الكتاب﴾ [آل عِمران: 20]

A. R. Nykl
A budou-li priti se s tebou, rci: „Odevzdal jsem se do vule bozi a rovnez ti, kdoz nasleduji mne.“ Rci tem, kteri obdrzeli Knihu i lidu obecnemu „Zdaz odevzdavate se do vule bozi?“ Ucini-li tak, vedeni budou stezkou pravou, vsak odvrati-li se k tobe zady — (dobre): tvym poslanim jest jen hlasani pravdy. A Buh dobre pozoruje sluzebniky sve
Hadi Abdollahian
Oni diskutovat ty pak rict ja pouze nabidnout BUH; ja ty nasledujici mne. Ty vyhlasit ty dostat bible prilis protoe ty ne ucinil Would ty nabidnout? oni nabidnout pak oni usmernovat oni obeh svuj prosty poslani byl vynest tento poslani! BUH jsem VESTEC UPLNE LIDE
Hadi Abdollahian
Oni diskutovat ty pak ríct já pouze nabídnout BUH; já ty následující mne. Ty vyhlásit ty dostat bible príliš protoe ty ne ucinil Would ty nabídnout? oni nabídnout pak oni usmernovat oni obeh svuj prostý poslání byl vynést tento poslání! BUH jsem VEŠTEC ÚPLNE LIDÉ
Preklad I. Hrbek
A jestlize se s tebou hadaji, rci: "Odevzdal jsem se do vule Bozi stejne jako ti, kdoz mne nasleduji." A zeptej se tech, jimz dostalo se Pisma, a lidu neuceneho: v "Odevzdavate se do vule Bozi?" A jestlize se odevzdaji do vule Bozi, pak budou vedeni cestou spravnou, avsak jestlize se odvrati... vzdyt tobe prislusi jen predani poselstvi. A Buh jasne zri sluzebniky Sve
Preklad I. Hrbek
A jestliže se s tebou hádají, rci: "Odevzdal jsem se do vůle Boží stejně jako ti, kdož mne následují." A zeptej se těch, jimž dostalo se Písma, a lidu neučeného: v "Odevzdáváte se do vůle Boží?" A jestliže se odevzdají do vůle Boží, pak budou vedeni cestou správnou, avšak jestliže se odvrátí... vždyť tobě přísluší jen předání poselství. A Bůh jasně zří služebníky Své
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek