×

Hle, zde hádáte se o věci, o kterých něco víte: ale proč 3:66 Czech translation

Quran infoCzechSurah al-‘Imran ⮕ (3:66) ayat 66 in Czech

3:66 Surah al-‘Imran ayat 66 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 66 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 66]

Hle, zde hádáte se o věci, o kterých něco víte: ale proč hádáte se ohledně věcí, o kterých nevíte ničeho? Bůh ví, však vy nevíte

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ها أنتم هؤلاء حاججتم فيما لكم به علم فلم تحاجون فيما ليس, باللغة التشيكية

﴿ها أنتم هؤلاء حاججتم فيما لكم به علم فلم تحاجون فيما ليس﴾ [آل عِمران: 66]

A. R. Nykl
Hle, zde hadate se o veci, o kterych neco vite: ale proc hadate se ohledne veci, o kterych nevite niceho? Buh vi, vsak vy nevite
Hadi Abdollahian
Ty svedcit pribline potreby ty dret modni; ty diskutovat potreby ty ne modni? BUH zkuseny, DOBA TY NE MODNI
Hadi Abdollahian
Ty svedcit pribline potreby ty dret módní; ty diskutovat potreby ty ne módní? BUH zkušený, DOBA TY NE MÓDNÍ
Preklad I. Hrbek
Hle, zde jste temi, kteri se hadali o tom, o cem maji nejake vedeni. Proc se tedy hadate o necem, o cem vedeni nemate - a Buh zna nejlepe, zatimco vy neznate
Preklad I. Hrbek
Hle, zde jste těmi, kteří se hádali o tom, o čem mají nějaké vědění. Proč se tedy hádáte o něčem, o čem vědění nemáte - a Bůh zná nejlépe, zatímco vy neznáte
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek