Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 66 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 66]
﴿ها أنتم هؤلاء حاججتم فيما لكم به علم فلم تحاجون فيما ليس﴾ [آل عِمران: 66]
A. R. Nykl Hle, zde hadate se o veci, o kterych neco vite: ale proc hadate se ohledne veci, o kterych nevite niceho? Buh vi, vsak vy nevite |
Hadi Abdollahian Ty svedcit pribline potreby ty dret modni; ty diskutovat potreby ty ne modni? BUH zkuseny, DOBA TY NE MODNI |
Hadi Abdollahian Ty svedcit pribline potreby ty dret módní; ty diskutovat potreby ty ne módní? BUH zkušený, DOBA TY NE MÓDNÍ |
Preklad I. Hrbek Hle, zde jste temi, kteri se hadali o tom, o cem maji nejake vedeni. Proc se tedy hadate o necem, o cem vedeni nemate - a Buh zna nejlepe, zatimco vy neznate |
Preklad I. Hrbek Hle, zde jste těmi, kteří se hádali o tom, o čem mají nějaké vědění. Proč se tedy hádáte o něčem, o čem vědění nemáte - a Bůh zná nejlépe, zatímco vy neznáte |