Quran with Czech translation - Surah Al-Ahzab ayat 22 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنٗا وَتَسۡلِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 22]
﴿ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله﴾ [الأحزَاب: 22]
A. R. Nykl A kdyz videli verici spojence rekli: „Toto jest, co slibil nam Buh a prorok jeho: a pravdu deli Buh a prorok jeho“ a vse to rozhojnilo v nich viru a odevzdanost do vule bozi |
Hadi Abdollahian When spravny verici prijmout ucastnik (obratny napadnout) oni odrikavat Tento jsem ktery BUH Svem hlasatel slibny nas BUH Svem hlasatel jsem pravy. Tento (nebezpecny stav) jen upevnit jejich vernost rozsirit jejich pokora |
Hadi Abdollahian When správný verící prijmout úcastník (obratný napadnout) oni odríkávat Tento jsem který BUH Svém hlasatel slibný nás BUH Svém hlasatel jsem pravý. Tento (nebezpecný stav) jen upevnit jejich vernost rozšírit jejich pokora |
Preklad I. Hrbek Kdyz pak verici spatrili spojence, zvolali: "Tohle je to, co slibil nam Buh a posel Jeho a vskutku meli Buh i posel Jeho pravdu!" A vse to posililo jen viru a oddanost jejich |
Preklad I. Hrbek Když pak věřící spatřili spojence, zvolali: "Tohle je to, co slíbil nám Bůh a posel Jeho a vskutku měli Bůh i posel Jeho pravdu!" A vše to posílilo jen víru a oddanost jejich |