Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ahzab ayat 22 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَلَمَّا رَءَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡأَحۡزَابَ قَالُواْ هَٰذَا مَا وَعَدَنَا ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَصَدَقَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥۚ وَمَا زَادَهُمۡ إِلَّآ إِيمَٰنٗا وَتَسۡلِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 22]
﴿ولما رأى المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله﴾ [الأحزَاب: 22]
Khalifah Altai Muminder jaw toptarın korgen satte: "Mine bizge Allanın da Elsisinin de wade etken narsesi. Alla da Elsisi de ras aytqan" desti. Sonday-aq olardın senimderin, boy usınwların odan arı arttıra tusti |
Khalifah Altai Müminder jaw toptarın körgen sätte: "Mine bizge Allanıñ da Elşisiniñ de wäde etken närsesi. Alla da Elşisi de ras aytqan" desti. Sonday-aq olardıñ senimderin, boy usınwların odan arı arttıra tüsti |
Khalifah Altai Charity Foundation Imandılar / muminder / bir odaqqa birikkenderdi / jawdı / korgen kezde: «bul Allahtın jane Onın elsisinin bizge wade etkeni. Allah jane Onın Elsisi sındıqtı ayttı», - dedi. Bul olardın imanın jane boysunwın gana arttırdı |
Khalifah Altai Charity Foundation Ïmandılar / müminder / bir odaqqa birikkenderdi / jawdı / körgen kezde: «bul Allahtıñ jäne Onıñ elşisiniñ bizge wäde etkeni. Allah jäne Onıñ Elşisi şındıqtı ayttı», - dedi. Bul olardıñ ïmanın jäne boysunwın ğana arttırdı |
Khalifah Altai Charity Foundation Имандылар / мүміндер / бір одаққа біріккендерді / жауды / көрген кезде: «бұл Аллаһтың және Оның елшісінің бізге уәде еткені. Аллаһ және Оның Елшісі шындықты айтты», - деді. Бұл олардың иманын және бойсұнуын ғана арттырды |