Quran with Czech translation - Surah FaTir ayat 27 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ ﴾
[فَاطِر: 27]
﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا﴾ [فَاطِر: 27]
A. R. Nykl Zdaz nevidis, jak Buh seslal s nebe vodu, abychom dali vzrusti ji plodum ruznych barev? A ze na horach pruhy jsou bile a cervene, odstinu ruznych, a nektere cerne |
Hadi Abdollahian Ty ne nahromadit BUH odeslat shodit lye rozvodnit whereby my vytahnout zpusobit ovoce mnohostranny barva? Prave hora mel jinak barva; vrchol byl bily cerveny trochu dalsi barva. Hltat jsem vycistit |
Hadi Abdollahian Ty ne nahromadit BUH odeslat shodit lye rozvodnit whereby my vytáhnout zpusobit ovoce mnohostranný barva? Práve hora mel jinak barva; vrchol byl bílý cervený trochu další barva. Hltat jsem vycistit |
Preklad I. Hrbek Coz nevidis, jak Buh z nebe vodu sesila, jejiz pomoci davame vyrust plodum rozlicnych druhu? A na horach jsou pruhy bile a cervene a ruznobarevne i temne cerne |
Preklad I. Hrbek Což nevidíš, jak Bůh z nebe vodu sesílá, jejíž pomocí dáváme vyrůst plodům rozličných druhů? A na horách jsou pruhy bílé a červené a různobarevné i temně černé |