Quran with Czech translation - Surah Ya-Sin ayat 11 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكۡرَ وَخَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِۖ فَبَشِّرۡهُ بِمَغۡفِرَةٖ وَأَجۡرٖ كَرِيمٍ ﴾
[يسٓ: 11]
﴿إنما تنذر من اتبع الذكر وخشي الرحمن بالغيب فبشره بمغفرة وأجر كريم﴾ [يسٓ: 11]
A. R. Nykl Pouze ty varovati budes, kdoz nasleduji Napomenuti a boji se Milosrdneho v skrytosti: tem zvestuj odpusteni a odmenu hojnou |
Hadi Abdollahian Ty pozornost jen ty udrovat tento sdeleni, vait si nejvetsi Blahosklonny! - Prave when jen jejich zachovani tajemstvi. Odevzdat ti poslusny zprava odpusteni stedry odmenit |
Hadi Abdollahian Ty pozornost jen ty udrovat tento sdelení, váit si nejvetší Blahosklonný! - Práve when jen jejich zachování tajemství. Odevzdat ti poslušný zpráva odpuštení štedrý odmenit |
Preklad I. Hrbek Varovat muzes jenom ty, kdoz pripomenuti nasleduji a Milosrdneho se kvuli nepoznatelnemu boji; tem oznam zvest radostnou o odpusteni a odmene hojne |
Preklad I. Hrbek Varovat můžeš jenom ty, kdož připomenutí následují a Milosrdného se kvůli nepoznatelnému bojí; těm oznam zvěst radostnou o odpuštění a odměně hojné |