Quran with Czech translation - Surah Az-Zumar ayat 5 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ ﴾
[الزُّمَر: 5]
﴿خلق السموات والأرض بالحق يكور الليل على النهار ويكور النهار على الليل﴾ [الزُّمَر: 5]
A. R. Nykl Stvoril nebesa i zemi v pravde: ont zpusobuje, aby prevalila se noc na den, a den aby prevalil se na noc: ont podridil slunce i mesic (radu), takze oba bezi do lhuty predurcene. Neni tedy Mocnym, Odpoustejicim |
Hadi Abdollahian On tvorit nebe zahrabat truthfully. On balit vecer cas vinout cas vecer. On predloit slunit se mesic kady tekouci pro konecny doba. Uplne On jsem Vsemohouci a Ochotny Odpustit |
Hadi Abdollahian On tvorit nebe zahrabat truthfully. On balit vecer cas vinout cas vecer. On predloit slunit se mesíc kadý tekoucí pro konecný doba. Úplne On jsem Všemohoucí a Ochotný Odpustit |
Preklad I. Hrbek On stvoril nebesa a zemi jako skutecnost vaznou a On zavinuje noc dnem a den noci; a podmanil si slunce a mesic, takze obe telesa ke lhute stanovene ubihaji. Coz tedy neni mocny, odpoustejici |
Preklad I. Hrbek On stvořil nebesa a zemi jako skutečnost vážnou a On zavinuje noc dnem a den nocí; a podmanil si slunce a měsíc, takže obě tělesa ke lhůtě stanovené ubíhají. Což tedy není mocný, odpouštějící |