Quran with Czech translation - Surah Az-Zumar ayat 71 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 71]
﴿وسيق الذين كفروا إلى جهنم زمرا حتى إذا جاءوها فتحت أبوابها وقال﴾ [الزُّمَر: 71]
A. R. Nykl A hnani budou ti, kdoz neuverili, k peklu ve SBORECH : kdyz dojdou k nemu, otevreny budou brany jeho a reknou jim strazci jeho: „Coz neprisli k vam proroci ze stredu vaseho, predcitajice vam znameni Pana vaseho a varujice vas pred setkanim (s nim) v tento den vas?“ Reknou: „Ano.“ Ale tu jiz pronesen bude ortel nad nevericimi |
Hadi Abdollahian Ty pochybovat byl snura podle Peklo od tlacit! When oni dosahnout ono svuj vstup otevrit svuj kontrolovat odrikavat Ucinil ty ne prijal hlasatel podle ty prednaset s ty zjeveni svuj Magnat vypovedet ty schuze tento cas? Oni vyhovovat Yes vskutku! Slovo ‘odskodneni ji znamka disbelievers |
Hadi Abdollahian Ty pochybovat byl šnura podle Peklo od tlacit! When oni dosáhnout ono svuj vstup otevrít svuj kontrolovat odríkávat Ucinil ty ne prijal hlasatel podle ty prednášet s ty zjevení svuj Magnát vypovedet ty schuze tento cas? Oni vyhovovat Yes vskutku! Slovo ‘odškodnení ji známka disbelievers |
Preklad I. Hrbek A budou hnani ti, kdoz neverili, do pekla po skupinach, a az tam prijdou, otevrou se jeho brany a jeho strazci se zeptaji: "Coz k vam neprisli poslove z vas vzesli, sdelujice vam znameni Pana vaseho a varujice vas pred setkanim s timto vasim dnem?" I odveti: "Ba ano!" a uskutecni se nad nevericimi vyrok trestu |
Preklad I. Hrbek A budou hnáni ti, kdož nevěřili, do pekla po skupinách, a až tam přijdou, otevřou se jeho brány a jeho strážci se zeptají: "Což k vám nepřišli poslové z vás vzešlí, sdělujíce vám znamení Pána vašeho a varujíce vás před setkáním s tímto vaším dnem?" I odvětí: "Ba ano!" a uskuteční se nad nevěřícími výrok trestu |