×

A když budeš ve středu jejich a zavoláš je k modlitbě; tehdy 4:102 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nisa’ ⮕ (4:102) ayat 102 in Czech

4:102 Surah An-Nisa’ ayat 102 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 102 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 102]

A když budeš ve středu jejich a zavoláš je k modlitbě; tehdy nechť část jich povstane k modlitbě, vzavše k sobě zbraně své: a když byli skončili uctívání svá, nechť odejdou dozadu. Pak nechť přijde druhá část, která dosud nebyla vykonala své modlitby a nechť modlí se s tebou. Nechť jsou obezřetnými a mají zbraně pohotově. Nevěřící rádi by viděli, kdybyste nedali pozor na zbraně své a zavazadla, aby pak najednou mohli vrhnouti se na vás. A nebude počítáno vám za vinu, odložíte-li zbraně své, když obtěžovati vás bude déšť nebo když budete nemocni: však buďte obezřelými! Bůh zajisté připravil trest potupný nevěřícím

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم, باللغة التشيكية

﴿وإذا كنت فيهم فأقمت لهم الصلاة فلتقم طائفة منهم معك وليأخذوا أسلحتهم﴾ [النِّسَاء: 102]

A. R. Nykl
A kdyz budes ve stredu jejich a zavolas je k modlitbe; tehdy necht cast jich povstane k modlitbe, vzavse k sobe zbrane sve: a kdyz byli skoncili uctivani sva, necht odejdou dozadu. Pak necht prijde druha cast, ktera dosud nebyla vykonala sve modlitby a necht modli se s tebou. Necht jsou obezretnymi a maji zbrane pohotove. Neverici radi by videli, kdybyste nedali pozor na zbrane sve a zavazadla, aby pak najednou mohli vrhnouti se na vas. A nebude pocitano vam za vinu, odlozite-li zbrane sve, kdyz obtezovati vas bude dest nebo kdyz budete nemocni: vsak budte obezrelymi! Buh zajiste pripravil trest potupny nevericim
Hadi Abdollahian
When ty jsem ti primet Spojeni Prosba (Salat) ti pripustit trochu o ty kozlik kryt; pripustit ti zastavit jejich zbrane pripustit ti kozlik ty ty premoct! Pak pripustit jiny seskupit ne adat pokladat jejich zmena adat ty doba others kozlik kryt zastavit jejich zbrane! Ty pochybovat adat prijmout ty promeskat svuj zbrane svuj vybaveni za rozkazovat napadnout ty kdysi i kdy nebo uplne! Ty ne predloit hrich ty kos des uraka pripojit v cem svuj zbrane touit ackoliv ty trvat vylekat! BUH nacvicit si disbelievers HANEBNY ODSKODNENI
Hadi Abdollahian
When ty jsem ti primet Spojení Prosba (Salat) ti pripustit trochu o ty kozlík krýt; pripustit ti zastavit jejich zbrane pripustit ti kozlík ty ty premoct! Pak pripustit jiný seskupit ne ádat pokládat jejich zmena ádat ty doba others kozlík krýt zastavit jejich zbrane! Ty pochybovat ádat prijmout ty promeškat svuj zbrane svuj vybavení za rozkazovat napadnout ty kdysi i kdy nebo úplne! Ty ne predloit hrích ty koš déš uráka pripojit v cem svuj zbrane touit ackoliv ty trvat vylekat! BUH nacvicit si disbelievers HANEBNÝ ODŠKODNENÍ
Preklad I. Hrbek
A kdyz budes mezi nimi ridit pro ne modlitbu, necht z nich jedna skupina stoji pri modlitbe s tebou a vezme si zbrane sve. A kdyz vykonaji padnuti na tvar, necht potom odstoupi dozadu. Pak necht prijde druha skupina, ktera se jeste nemodlila, a necht modli se s tebou; a necht jsou ostraziti a vezmou si zbrane sve. A prali by si neverici, abyste nedavali pozor na sve zbrane a zasoby, aby vas mohli napadnout jedinym nenadalym uderem. A nebude pro vas hrichem, odlozite-li sve zbrane, jste-li obtezovani destem anebo jste-li nemocni - budte vsak ostraziti! A Buh veru pripravil pro neverici trest zahanbujici
Preklad I. Hrbek
A když budeš mezi nimi řídit pro ně modlitbu, nechť z nich jedna skupina stojí při modlitbě s tebou a vezme si zbraně své. A když vykonají padnutí na tvář, nechť potom odstoupí dozadu. Pak nechť přijde druhá skupina, která se ještě nemodlila, a nechť modlí se s tebou; a nechť jsou ostražití a vezmou si zbraně své. A přáli by si nevěřící, abyste nedávali pozor na své zbraně a zásoby, aby vás mohli napadnout jediným nenadálým úderem. A nebude pro vás hříchem, odložíte-li své zbraně, jste-li obtěžováni deštěm anebo jste-li nemocní - buďte však ostražití! A Bůh věru připravil pro nevěřící trest zahanbující
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek