Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 108 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا ﴾
[النِّسَاء: 108]
﴿يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم إذ يبيتون ما﴾ [النِّسَاء: 108]
A. R. Nykl Ti mohou skryti se pred lidmi, vsak nemohou skryti se pred Bohem: ont zajiste jest pritomen, kdyz za noci vedou rozhovory, jez se mu nelibi. A Buh zahrnuje ve vedeni svem cokoliv konaji |
Hadi Abdollahian Oni ukryt lide ne pecovat ukryt BUH On byl ti protoe oni harbor plan On nelibost! BUH BYL CELKEM vedomy si o VSECHNO ONI UCINIL |
Hadi Abdollahian Oni ukrýt lidé ne pecovat ukrýt BUH On byl ti protoe oni harbor plán On nelibost! BUH BYL CELKEM vedomý si o VŠECHNO ONI UCINIL |
Preklad I. Hrbek Snazi se ukryt pred lidmi, avsak neukryji se pred Bohem, ktery je stale s nimi, kdyz v noci vedou reci, jez se Mu nelibi - a Buh objima vedenim Svym vse, co delaji |
Preklad I. Hrbek Snaží se ukrýt před lidmi, avšak neukryjí se před Bohem, který je stále s nimi, když v noci vedou řeči, jež se Mu nelíbí - a Bůh objímá věděním Svým vše, co dělají |