×

वे (अपने करतूत) लोगों सो छुपा सकते हैं,परन्तु अल्लाह से नहीं छुपा 4:108 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nisa’ ⮕ (4:108) ayat 108 in Hindi

4:108 Surah An-Nisa’ ayat 108 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 108 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا ﴾
[النِّسَاء: 108]

वे (अपने करतूत) लोगों सो छुपा सकते हैं,परन्तु अल्लाह से नहीं छुपा सकते और वह उनके साथ होता है, जब वे रात में उस बात का परामर्श करते हैं, जिससे वह प्रसन्न नहीं[1] होता तथा अल्लाह उसे घेरे हुए है, जो वे कर रहे हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم إذ يبيتون ما, باللغة الهندية

﴿يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم إذ يبيتون ما﴾ [النِّسَاء: 108]

Maulana Azizul Haque Al Umari
ve (apane karatoot) logon so chhupa sakate hain,parantu allaah se nahin chhupa sakate aur vah unake saath hota hai, jab ve raat mein us baat ka paraamarsh karate hain, jisase vah prasann nahin[1] hota tatha allaah use ghere hue hai, jo ve kar rahe hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ve logon se to chhipate hai, parantu allaah se nahin chhipate. vah to (us samay bhee) unake saath hota hai, jab ve raaton mein us baat kee gupt-mantrana karate hai jo unakee ichchha ke viruddh hotee hai. jo kuchh ve karate hai, vah allaah (ke gyaan) se aachchhadit hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
वे लोगों से तो छिपते है, परन्तु अल्लाह से नहीं छिपते। वह तो (उस समय भी) उनके साथ होता है, जब वे रातों में उस बात की गुप्त-मंत्रणा करते है जो उनकी इच्छा के विरुद्ध होती है। जो कुछ वे करते है, वह अल्लाह (के ज्ञान) से आच्छदित है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
logon se to apanee sharaarat chhupaate hain aur (khuda se nahin chhupa sakate) haaloki vah to us vakt bhee unake saath saath hai jab vah log raaton ko (baithakar) un baaton ke mashavare karate hain jinase khuda raazee nahin aur khuda to unakee sab karatooton ko (ilm ke ahaate mein) ghere hue hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
लोगों से तो अपनी शरारत छुपाते हैं और (ख़ुदा से नहीं छुपा सकते) हालॉकि वह तो उस वक्त भी उनके साथ साथ है जब वह लोग रातों को (बैठकर) उन बातों के मशवरे करते हैं जिनसे ख़ुदा राज़ी नहीं और ख़ुदा तो उनकी सब करतूतों को (इल्म के अहाते में) घेरे हुए है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek