Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 119 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 119]
﴿ولأضلنهم ولأمنينهم ولآمرنهم فليبتكن آذان الأنعام ولآمرنهم فليغيرن خلق الله ومن يتخذ﴾ [النِّسَاء: 119]
A. R. Nykl a jistotne zavedu je a vasne v nich probudim: jistotne porucim jim a jistotne urezavati budou usi zviratum: jistotne nakazi jim a jistotne hyzditi budou stvoreni bozi.“ Kdoz pak bere si za ochrance Satana spise nez Boha, vrha se ve ztratu nade vse zjevnou |
Hadi Abdollahian Ja zavest ti ja lakat ti ja prikaz ti (odporny stravit z nejaky maso urcit zaves ivy inventar ja prikaz ti zkrivit stvoreni BUH. Kady uznat souit magnat BUH privodit si dukladny skoda) |
Hadi Abdollahian Já zavést ti já lákat ti já príkaz ti (odporný strávit z nejaký maso urcit záves ivý inventár já príkaz ti zkrivit stvorení BUH. Kadý uznat souit magnát BUH privodit si dukladný škoda) |
Preklad I. Hrbek a dam jim zbloudit a vzbudim v nich vasne a naridim jim, aby urezavali usi dobytku, a naridim jim, aby hyzdili stvoreni Bozi! " Ten, kdo si bere satana jako ochrance misto Boha, ten utrpi ztratu zjevnou |
Preklad I. Hrbek a dám jim zbloudit a vzbudím v nich vášně a nařídím jim, aby uřezávali uši dobytku, a nařídím jim, aby hyzdili stvoření Boží! " Ten, kdo si bere satana jako ochránce místo Boha, ten utrpí ztrátu zjevnou |