×

a proto, že říkají: „Zajisté zabili jsme Mesiáše, Ježíše, syna Mariina, proroka 4:157 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nisa’ ⮕ (4:157) ayat 157 in Czech

4:157 Surah An-Nisa’ ayat 157 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 157 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا ﴾
[النِّسَاء: 157]

a proto, že říkají: „Zajisté zabili jsme Mesiáše, Ježíše, syna Mariina, proroka božího.“ Však nezabili ho, aniž ukřižovali, nýbrž kohosi jemu podobného a ti, kdož různá o tom měli mínění, byli o tom v pochybnostech. Nevědí o tom ničeho určitého: pouze přidržují se domněnek. Nezabili ho ve skutečnosti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما, باللغة التشيكية

﴿وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما﴾ [النِّسَاء: 157]

A. R. Nykl
a proto, ze rikaji: „Zajiste zabili jsme Mesiase, Jezise, syna Mariina, proroka boziho.“ Vsak nezabili ho, aniz ukrizovali, nybrz kohosi jemu podobneho a ti, kdoz ruzna o tom meli mineni, byli o tom v pochybnostech. Nevedi o tom niceho urciteho: pouze pridrzuji se domnenek. Nezabili ho ve skutecnosti
Hadi Abdollahian
A pro pravo onen oni znemonit Mesias Jeis syn Marie hlasatel BUH! Skutecne oni nikdy znemonit jemu oni nikdy ukriovat jemu - Oni utocit myslen oni ucinil. Uplne frakce debatovat za tohleto latka byl vrchol z pochybovat tento vyslat. Oni ne mit vedomi; oni jen navrhnout. Prosim oni nikdy znemonit jemu
Hadi Abdollahian
A pro právo onen oni znemonit Mesiáš Jeíš syn Marie hlasatel BUH! Skutecne oni nikdy znemonit jemu oni nikdy ukriovat jemu - Oni útocit myšlen oni ucinil. Úplne frakce debatovat za tohleto látka byl vrchol z pochybovat tento vyslat. Oni ne mít vedomí; oni jen navrhnout. Prosím oni nikdy znemonit jemu
Preklad I. Hrbek
a za slova jejich: "Veru jsme zabili Mesiase Jezise, syna Mariina, posla Boziho!" Vsak nikoliv, oni jej nezabili ani neukrizovali, ale jen se jim tak zdalo. A veru ti, kdoz jsou o nem rozdilneho mineni, jsou vskutku na pochybach o nem. A nemaji o nem vedomosti zadne a sleduji jen dohady; a nezabili jej urcite
Preklad I. Hrbek
a za slova jejich: "Věru jsme zabili Mesiáše Ježíše, syna Mariina, posla Božího!" Však nikoliv, oni jej nezabili ani neukřižovali, ale jen se jim tak zdálo. A věru ti, kdož jsou o něm rozdílného mínění, jsou vskutku na pochybách o něm. A nemají o něm vědomosti žádné a sledují jen dohady; a nezabili jej určitě
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek