Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 160 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 160]
﴿فبظلم من الذين هادوا حرمنا عليهم طيبات أحلت لهم وبصدهم عن سبيل﴾ [النِّسَاء: 160]
A. R. Nykl Pro neslechetnost nekterych Zidu a proto, ze odvraceji mnohe od stezky bozi, zapovedeli jsme jim jisti nektere dobre veci, jez drive dovoleny jim byly |
Hadi Abdollahian Spravny podle jejich prestupek my zakazat Id poslusny jidlo uivany jsem zakonny pro ti; take pro systematicky zahnat draha BUH |
Hadi Abdollahian Správný podle jejich prestupek my zakázat Id poslušný jídlo uívaný jsem zákonný pro ti; také pro systematicky zahnat dráha BUH |
Preklad I. Hrbek A za nespravedlnost nekterych z tech, kdoz vyznavaji zidovstvi, jsme jim zakazali vytecne pokrmy, jez drive jim byly dovoleny, a take za jejich cetna uchyleni od cesty Bozi |
Preklad I. Hrbek A za nespravedlnost některých z těch, kdož vyznávají židovství, jsme jim zakázali výtečné pokrmy, jež dříve jim byly dovoleny, a také za jejich četná uchýlení od cesty Boží |