Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 20 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَإِنۡ أَرَدتُّمُ ٱسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٖ مَّكَانَ زَوۡجٖ وَءَاتَيۡتُمۡ إِحۡدَىٰهُنَّ قِنطَارٗا فَلَا تَأۡخُذُواْ مِنۡهُ شَيۡـًٔاۚ أَتَأۡخُذُونَهُۥ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 20]
﴿وإن أردتم استبدال زوج مكان زوج وآتيتم إحداهن قنطارا فلا تأخذوا منه﴾ [النِّسَاء: 20]
A. R. Nykl Prejete-li si vymeniti zenu za jinou a dali jste prve z nich qintar, nestrhujte z obnosu toho niceho. Zdaz odejmouti chteli byste ji co nespravedlive a zjevnym nasilim |
Hadi Abdollahian Ty adat vdana jiny ena za zauctovat svuj poskytovat ena ty odevzdat adny o ti a prima jednat ty ne absorbovat vsechno ty odevzdat ji! Ty pokladat to fraudulently maliciously sinfully |
Hadi Abdollahian Ty ádat vdaná jiný ena za zaúctovat svuj poskytovat ena ty odevzdat ádný o ti a prima jednat ty ne absorbovat všechno ty odevzdat jí! Ty pokládat to fraudulently maliciously sinfully |
Preklad I. Hrbek A jestlize chcete vymenit jednu manzelku za jinou a dali jste jedne z nich qintar, pak od ni neberte pri rozvodu nic. Coz snad byste to chteli vzit, dopoustejice se tak necestnosti a hrichu zjevneho |
Preklad I. Hrbek A jestliže chcete vyměnit jednu manželku za jinou a dali jste jedné z nich qintár, pak od ní neberte při rozvodu nic. Což snad byste to chtěli vzít, dopouštějíce se tak nečestnosti a hříchu zjevného |