Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 36 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا ﴾
[النِّسَاء: 36]
﴿واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين﴾ [النِّسَاء: 36]
A. R. Nykl Uctivejte Boha a necinte mu spolecniku v uctivani. A budte dobrymi k rodicum svym a pribuznym, k sirotkum a chudym, at spriznenym s vami anebo cizim, k pridruzivsim se k vam, poutnikum a tem, jichz dobyla pravice vase: nebot Buh nemiluje domyslivych a chlubilu |
Hadi Abdollahian Ty zbonovat BUH jen - vyloucit co z ceho ne priclenit vsechno Jemu! Ty pohled zdroj vztane zajmeno sirotek chatrny pribuzny neighbor nesouvisejici neighbor zaver sjednotit cestovani cizi svuj sluha. BUH NE UCINIL NADUTY VEJTAHA |
Hadi Abdollahian Ty zbonovat BUH jen - vyloucit co z ceho ne priclenit všechno Jemu! Ty pohled zdroj vztané zájmeno sirotek chatrný príbuzný neighbor nesouvisející neighbor záver sjednotit cestování cizí svuj sluha. BUH NE UCINIL NADUTÝ VEJTAHA |
Preklad I. Hrbek Ctete Boha a nepridruzujte k Nemu nic! Chovejte se vlidne k rodicum, pribuznym, sirotkum, chudym, sousedovi pokrevne spriznenemu i cizimu, priteli ze sousedstvi a jdoucimu po ceste Bozi a tem, jimiz vladne vase pravice! Buh veru nemiluje ty, kdoz jsou domyslivi a vychloubacni |
Preklad I. Hrbek Ctěte Boha a nepřidružujte k Němu nic! Chovejte se vlídně k rodičům, příbuzným, sirotkům, chudým, sousedovi pokrevně spřízněnému i cizímu, příteli ze sousedství a jdoucímu po cestě Boží a těm, jimiž vládne vaše pravice! Bůh věru nemiluje ty, kdož jsou domýšliví a vychloubační |